http://silvana-bernal.livejournal.com/ ([identity profile] silvana-bernal.livejournal.com) wrote in [community profile] russian_america2012-01-30 01:54 pm

Перевод прививочного сертификата

Добрый день, сообщники!
Я пытаюсь устроить ребенка в pre-K, куда нужен immunization record.  
Есть пара вопросов:
1.  В чем разница между прививками здесь и в России?  Детеныш (3 года 6 месяцев) в России был привит от и до, по графику.  Есть ли вероятность, что что-то надо будет экстренно доделывать?  Насколько это проблемный момент?
2.  Какова обычная практика:  достаточно ли перевода, никем не заверенного (т.е. моего) или необходимо как-то заверять? Мне ничего не сказали на тему 'notarized", но сомнения есть.
Возможно, у кого-то есть опыт в данном вопросе.
Спасибо!

[identity profile] shvarz.livejournal.com 2012-01-30 08:49 pm (UTC)(link)
Antibody titer tests. Он, кстати, может и низкий уровень показать, даже если вакцинация была, вакцины же не 100% срабатывают. Тогда полезно повторить.

Но не факт, что страховка вам оплатит эти тесты (как и вакцинацию). Хорошо бы позвонить им и уточнить.