Совет, да любовь
Sep. 1st, 2014 12:17 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Друзья, а есть ли среди нас переводчик с французского (Sertified), который согласится помочь с переводом ответа на коммерческое предложение " call for the purchase " ? Вот так сформулировано, а я не знаю правильную терминологию по английски. Т.е. предлагается сдалать устройство - я обещаю сделать, а они обещают заплатить. С их стороны государственный университет, а я частное лицо. Мне кажется будет пара страниц.
Если кто знает проблемы с подобными делами - экспорт во Францию, то опишите подводные камни, да и вообще стоит ли связываться.
Нужно ли сначала оформить какую-то фирму или это можно потом? Времени на все - 2 недели.
Если кто знает проблемы с подобными делами - экспорт во Францию, то опишите подводные камни, да и вообще стоит ли связываться.
Нужно ли сначала оформить какую-то фирму или это можно потом? Времени на все - 2 недели.