![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Прожив больше двадцати лет в Америке, понял, что до сих пор не всегда правильно использую артикль "the". Разницу между "а" и "the" понимаю без проблем, вопрос только в том, когда употреблять "the", а когда нет.
Есть, конечно, ситуации очевидные, типа "the book is on the table", или "going to the movies". Но как быть в случаях такого рода:
Kids are encouraged... vs The kids are encouraged...
Business community is looking for... vs The business community is looking for...
По правилам, артикль ставится перед всеми существителными (минус имена собственные и др. понятные исключения). До сих пор рассчитывал на интуицию, но все-таки хотелось бы понять правила.
Есть, конечно, ситуации очевидные, типа "the book is on the table", или "going to the movies". Но как быть в случаях такого рода:
Kids are encouraged... vs The kids are encouraged...
Business community is looking for... vs The business community is looking for...
По правилам, артикль ставится перед всеми существителными (минус имена собственные и др. понятные исключения). До сих пор рассчитывал на интуицию, но все-таки хотелось бы понять правила.
no subject
Date: 2011-01-30 12:45 am (UTC)Kids are encouraged... - это когда все дети вообще, как класс, а не какие-то конкретные дети. "Kids are ecouraged to watch less TV". The kids - это конкретная группа детей. "We visited a rehabilitation center for children. The kids are encouraged to enjoy life". Т.е., не все дети вообще, а конкретно дети в этом самом центре.
С другой стороны, даже абстрактная группа должна идти с "the", если она определяется прилагательным. "The poor are encounraged...", но "Poor people are encouraged...".
"Business community is looking for" - этого, ИМХО, не бывает. Это ведь какое-то конкретное community is looking for. А не абстрактное сферическое в вакууме. Поэтому, надо the.
В общем, сложно все это. А правила понимать бесполезно, по-моему. Человеческий мозг ведь не по правилам работает. Вы когда по-русски говорите, не думаете ведь "о, а здесь надо поставить винительный падеж". Только примеры и аналогии - вот так говорят, а вот так не говорят.
no subject
Date: 2011-01-30 07:41 am (UTC)