[identity profile] voleala.livejournal.com posting in [community profile] russian_america
Подскажите, пожалуйста:
1. Реально ли, не заверять переводы документов заранее, пересылая туда сюда почтой (мы живем далеко от Сан-Франциско), а принести переводы в консульство и заверить прямо там при подаче документов на оформление гражданства для детей и паспорта? (СУДЯ ПО ИНФОРМАЦИИ НА САЙТЕ, РЕАЛЬНО)
2. Требуют ли они перевод апостиля или достаточно только текст самого документа (речь о свидетельстве о рождении и свидетельстве о браке)? ОТВЕТ НАЙДЕН НА САЙТЕ: ПЕРЕВОД АПОСТИЛЯ НЕ ТРЕБУЕТСЯ.
Ссылка на сайте СФ консульства с образцом перевода калифорнийского св-ва о рождении не работает. Если у кого-нибудь есть эта рыба и вам не жалко поделиться, пришлите, пожалуйста, на voleala @ яху.ком
3. Если кому-то приходилось иметь дело с тем, что у матери девичья фамилия в российских документах, в американских документах - фамилия мужа, у детей в американском свидетельстве о рождении - фамилия мужа, были ли проблемы и какие?
4. Что делать, если нет решения суда о смене фамилии, ничего не указано о смене фамилии в свидетельстве о браке, нет никакого другого документа о смене фамилии (фамилия менялась просто путем вбивания новой и выдаче новых американских документов)?
4а. Кто-нибудь в такой ситуации (п.4) получал новый загранпаспорт на новую фамилию?
5. Реально ли в один день за один приём подать заявление о присвоении гражданства ребенку, а также на оформление отдельного загранпаспорта ребенку, + внесение сведений о нем в паспорт одного из родителей?

6. Если кто-то недавно проходил через подобное и у вас есть какие-то соображения или советы, буду благодарна.

Прим.: оба родителя русские, на консульском учете не состоим, прописаны в России.

Большое спасибо.

Date: 2015-06-19 08:16 pm (UTC)
From: [identity profile] julek57.livejournal.com
Мы делали все это, но в Германии
1. Все делали прям там, в том же окне. Молодой человек забрал все документы, отнес их в нотариат, там заверили, потом он доделал все с оформлением гражданства
2. Переводить надо было все, апостиль сам тоже, на сайте консульства (консульство в Бонне) были примеры переводов, что очень помогло в случае с апостилем (переводили сами)
5. Сделали в один день гражданство и отдельный паспорт.

Date: 2015-06-19 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] zu-la.livejournal.com
2. Учтите, что некоторые конторы в России могут затребовать перевод апостиля. Так что лучше его сразу сделать.
5. Реально все сдать за один день. Кстати, если не делать отдельный загран на ребенка, а только вписать в паспорта родителей, то они смогут отправить все документы обратно почтой, т.е. не нужно будет ехать второй раз.
За новым паспортом нужно являться лично.
Еще можно не тащить туда ребенка, и вообще отправить, например, одного папу, а мамину подпись на нужных бумажках заверить у ближайшего нотариуса.

Date: 2015-06-19 08:50 pm (UTC)
From: [identity profile] rempel.livejournal.com
1. Да, все документы заверят при подаче на паспорт. Надо им прислать переводы заранее и иметь их с собой на флешке на всякий случай.
2. В посольстве в Нью-Йорке два года назад требовали переводы всех бумажек, включая апостиль и все сопутсвующие ему странички.
3,4.Если у вас нет никаких документов, где написано, что мать ваших детей - это тот же человек, который в Вашем российском паспорте, то надо звонить/писать в посольство и выяснять, что именно вам потребуется для подтвеждения. Неужели в свидетельстве о браке записана фамилия мужа, а не Ваша девичья?
5. Да
6. Мы это делали в NY посольстве. Там хорошо отвечают на имэйлы и даже на телефонные звонки. Ну и на сайте все подробно прописано, хотя, чтобы все сделать правильно, надо изучить информацию в нескольких разных местах. Типа, паспорта это одно, а про гражданство ребенку написано совсем в другом месте.

Date: 2015-06-19 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] read-only-lj.livejournal.com
Из нашего опыта в консульстве в Нью-Йорке год назад
2. Требуют.
3. Если в свидетельстве о рождения ребенка указана ВАША девичья фамилиа (там где информация о матери -- у нас в МА указывается), то по-моему проблем быть не должно.
4. Если то, что в пункте 3, неверно или их не удовлетворит -- у вас будут большие сложности :( У меня имя (first name) было сменено при получении гражданство, была бумага из суда, но апостилировать её оказалось крайне сложно. Если вам нужна будет инфа как -- могу попробовать вспомнить и рассказать
5. Да -- мы подавали на гражданство и оформление паспорта, не помню, вносили ли в наши паспорта, кажется что да.

Date: 2015-06-19 09:15 pm (UTC)
From: [identity profile] read-only-lj.livejournal.com
4a. I think it's possible only if you get a new russian internal passport with a new name. Only then you can get a 'zagran' with a new name.
they used to put a stamp "also known as " but they are not doing that starting 2012. Because of that and my name changes I had trouble applying for my younger kid's citizenship and no trouble applying for my older's before 2012.
Edited Date: 2015-06-19 09:16 pm (UTC)

Date: 2015-06-19 09:26 pm (UTC)
From: [identity profile] read-only-lj.livejournal.com
we both have russian and american citizenship. I don't think they care. But paperwork for getting citizenship for a child got much more complicated/painful between 2008 and 2013 :(
getting apostille on name change papers as no fun. If you don't have name change record from court but need it, court can provide a certified copy.

Date: 2015-06-20 03:58 am (UTC)
From: [identity profile] day-men.livejournal.com
2. СФ - не требует, но если потом будете получать следующий паспорт в другом консульстве, то у них это взрывает мозг, т.к. в других консульствах - обязательно. Поскольку перевод апостиля это простейшее, что бывает, то я бы перевел и попросил консула подколоть и прошнуровать перевод апостиля вместе с переводом свидетельства, оригинальными св-вом и апостилем.

>у детей в американском свидетельстве о рождении - фамилия мужа, были ли проблемы и какие?
4. Что делать, если нет решения суда о смене фамилии

Не очень понятно. У детей могут быть любые фамилии, даже не совпадающие ни с мамой ни с папой. Главное что бы в графе мать и отец стояли фамилии идентичные вашим российским паспортам и без ошибок.

Если в графе "мать" стоит ваша американская фамилия по мужу, а российский паспорт на девичью, то видятся два пути
-Правильный. Идти и исправлять в свидетельстве о рождении фамилию матери на девичью (текущую российскую) в местный орган, выдавший св-во о рождении. По форме Калифорнийского свидетельства там должна быть девичья фамилия (пункт 9С. Last- Birth Name). Т.е. у вас полюбэ там ошибка и надо исправлять.
-Стремный. Идти в ближайший District Court и оформлять Petition for Name Change, получать на него подтверждение в US Department of Justice, получать на эти две бумажки апостиль в US Department of State (если надо - адреса последних двух есть). Занимает все месяца три-четыре. Если консульство "не заметит", что бумажка из корта датирована позже даты выдачи св-ва о рождении - прокатит.

Если у вас в свидетельстве о рождении 17 номерных пунктов, то дайте знать, отправлю шаблон.

5 - да, при условии наличия у обоих родителей действующих загранпаспортов. Если у отца нет, то не примут.
Т.к. выдача паспортов - с 2pm-5pm, т.е. сначала папе получить паспорт (я понял что вы хотите совместить получение его и подачу на ребенка), потом внести данные его нового паспорта в онлайн-анкету по форме №7, распечатать, сделать копии паспортов и успеть подать в этот же день на гражданство? Теоретически успеть можно, но я бы не поставил на эту лошадь...
Ну и не уверен вносят ли в паспорт матери, если у ребенка свой паспорт будет (и непонятно - зачем вносить?)

6. Спрашивайте

Date: 2015-06-20 07:06 pm (UTC)
From: [identity profile] day-men.livejournal.com
отправил шаблон.
В паспортах нет сведений о родителях. Вам в любом случае придется возить св-во о рождении, поскольку да, других путей установить имена родителей - нет. Даже если дети вписаны в ваш паспорт, то надо подтвердить имя отца, после чего он показывает свой паспорт, а если вы летите без него, то согласие от человека с именем отца. Эти формальности редко исполняются служивыми в реальной жизни, но лучше быть готовыми.

Date: 2015-07-30 05:06 am (UTC)
From: [identity profile] evawilson.livejournal.com
оооо! бляблябля!!(простите, я не в себе от этого языка на их сайте, совсем они меня запутали).
Щас у вас спрошу. Я так поняла, вы все уже сделали.
вы фамилию меняли не при замужестве, а при натурализации, да?
вы переводили и marriage license u naturalization certificate для консульства? и где вы переводили эти документы? и где вы получали апостиль? и где вы все это заверяли?
я щас ебанусь уже.

Date: 2015-07-31 03:51 am (UTC)
From: [identity profile] evawilson.livejournal.com
спасибо за ответ.
да мне тут уже сказали, что в загране не напишут новую фамилию, пока ее не поставят во внутреннем российском паспорте.
то есть хоть ты тут в америке Обама, хоть Рокфеллер, но пока во внутреннем паспорте ты Куропятников, в загране тоже будешь Куропятников.
если еще б они это на сайте написали.
http://rusam.livejournal.com/3872584.html?view=123483208#t123483208

January 2017

S M T W T F S
1 2 34567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 24th, 2025 06:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios